<rss version="2.0" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/">
    <channel>
        <title>شعر فارسی آیات غمزه</title> 
        <link>https://ayateghamzeh.ir</link> 
        <description>RSS feeds for شعر فارسی آیات غمزه</description> 
        <ttl>60</ttl> <item>
    <comments>https://ayateghamzeh.ir/Poem/ID/92986/تا-ظهر-خیلی-از-درختان-را-بریدند#Comments</comments> 
    <slash:comments>0</slash:comments> 
    <wfw:commentRss>https://ayateghamzeh.ir/DesktopModules/DnnForge%20-%20NewsArticles/RssComments.aspx?TabID=88&amp;ModuleID=409&amp;ArticleID=92986</wfw:commentRss> 
    <trackback:ping>https://ayateghamzeh.ir:443/DesktopModules/DnnForge%20-%20NewsArticles/Tracking/Trackback.aspx?ArticleID=92986&amp;PortalID=0&amp;TabID=88</trackback:ping> 
    <title>تا ظهر خیلی از درختان را بریدند</title> 
    <link>https://ayateghamzeh.ir/Poem/ID/92986/تا-ظهر-خیلی-از-درختان-را-بریدند</link> 
    <description>&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;div&gt;از ماه فروردین خبر آورده بودند&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;با قشقرق با شور و شر آورده بودند&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;با جیغ جیغ و جیک جیک دسته جمعی&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;گنجشک ها انگار سر آورده بودند&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;تا شب از این شاخه به آن شاخه پریدند&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;از شادی آن ها بال در آورده بودند&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;صبحی پدر جان رفته بودند و یک عده&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;از دور میدان کارگر آورده بودند&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;و کارگرها طبق دستور پدر جان&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;همراه خود اره-تبر آورده بودند&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;تا ظهر خیلی از درختان را بریدند&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;گنجشک ها هم، آه برآورده بودند&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;از ترس گر چه جیک شان هم در نیامد&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;من را به زیر بال و پر آورده بودند&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;پشت درختان گریه کردم، کارگرها&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;با خود مرا پیش پدر آورده بودند&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;و او تعجب کرد: یک گنجشک بودم&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;وقتی مرا نزدیک تر آورده بودند&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;از خانه می رفتم که دیگر بر نگردم&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;و هی مرا از دور و بر آورده بودند&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;یک روز من را از بیابان های اطراف&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;در شکل یک شانه به سر آورده بودند&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;فردا شبیه بلبل سرگشته ای که&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;با زحمت از کوه و کمر آورده بودند&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;یک ذره در شیشه هوا آورده بودند&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;سوغاتی از یک روستا آورده بودند&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;وقتی که برگشتند ده- همراه آنها&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;هی رفته بودم هی مرا آورده بودند&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;جای درختان سبز، دیگر برج ها را&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;مردم به اصل ماجرا آورده بودند&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;کم کم فراموشی گرفتم فکر کردم&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;در اصل من را برده یا آورده بودند&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;اول مرا از باغ بیرون کرده بودند&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;و بعد در این برج ها آورده بودند&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;در برج ها، بهتر بگویم در قفس ها&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;حیف از کجا من را کجا آورده بودند&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;القصه مردم بعد از آن تاریخ کمتر&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;گنجشک و انسان را به جا آورده بودند&lt;/div&gt;</description> 
    <dc:creator>مریم آریان</dc:creator> 
    <pubDate>Sat, 30 Apr 2016 05:09:00 GMT</pubDate> 
    <guid isPermaLink="false">f1397696-738c-4295-afcd-943feb885714:92986</guid> 
    
</item>
<item>
    <comments>https://ayateghamzeh.ir/Poem/ID/92979/چقدر-مورچه-این-دور-و-بر-است#Comments</comments> 
    <slash:comments>2</slash:comments> 
    <wfw:commentRss>https://ayateghamzeh.ir/DesktopModules/DnnForge%20-%20NewsArticles/RssComments.aspx?TabID=88&amp;ModuleID=409&amp;ArticleID=92979</wfw:commentRss> 
    <trackback:ping>https://ayateghamzeh.ir:443/DesktopModules/DnnForge%20-%20NewsArticles/Tracking/Trackback.aspx?ArticleID=92979&amp;PortalID=0&amp;TabID=88</trackback:ping> 
    <title>چقدر مورچه این دور و بر است</title> 
    <link>https://ayateghamzeh.ir/Poem/ID/92979/چقدر-مورچه-این-دور-و-بر-است</link> 
    <description>&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;

&lt;div&gt;
&lt;div&gt;باز هم مورچه در رهگذر است&lt;/div&gt;

&lt;div&gt;منتظر در صف قند و شکر است&lt;/div&gt;

&lt;div&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;

&lt;div&gt;منتظر در صف طولانی و باز&lt;/div&gt;

&lt;div&gt;نوبتش بعد هزاران نفر است&lt;/div&gt;

&lt;div&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;

&lt;div&gt;من دلم ران ملخ می خواهد&lt;/div&gt;

&lt;div&gt;مادرم گفته:برایت ضرر است&lt;/div&gt;

&lt;div&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;

&lt;div&gt;پدرت دانه ی گندم بر دوش&lt;/div&gt;

&lt;div&gt;باز آورده که خوشمزه تر است&lt;/div&gt;

&lt;div&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;

&lt;div&gt;شش برابر شده سنگینی هر&lt;/div&gt;

&lt;div&gt;بار دانه که به دوش پدر است&lt;/div&gt;

&lt;div&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;

&lt;div&gt;پدرم مثل پر کاه است، آه&lt;/div&gt;

&lt;div&gt;وزن هر دانه از او بیشتر است&lt;/div&gt;

&lt;div&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;

&lt;div&gt;هرچه سنگین شود او باز آن را&lt;/div&gt;

&lt;div&gt;می برد خانه که خیلی هنر است&lt;/div&gt;

&lt;div&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;

&lt;div&gt;شش عدد دانه ی گندم مائیم&lt;/div&gt;

&lt;div&gt;بار سنگین و پدر در خطر است&lt;/div&gt;

&lt;div&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;

&lt;div&gt;و پدر آه، یکی یک دانه است&lt;/div&gt;

&lt;div&gt;شش عدد ما و پدر مختصر است&lt;/div&gt;

&lt;div&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;

&lt;div&gt;ریز دیدند پدر را...له شد&lt;/div&gt;

&lt;div&gt;پس سبکبار به فکر سفر است&lt;/div&gt;

&lt;div&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;

&lt;div&gt;گریه کردیم که جان شیرین&lt;/div&gt;

&lt;div&gt;دارد او گرچه فقط این قدر است!!!&amp;rlm;&lt;/div&gt;

&lt;div&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;

&lt;div&gt;پس میازار که او دانه کش است&lt;/div&gt;

&lt;div&gt;او فقط مورچه ای کارگر است&lt;/div&gt;

&lt;div&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;

&lt;div&gt;روز تشییع همان مورچه است&lt;/div&gt;

&lt;div&gt;چقدر مورچه این دور و بر است&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;

&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
</description> 
    <dc:creator>مریم آریان</dc:creator> 
    <pubDate>Sat, 02 Aug 2014 02:37:00 GMT</pubDate> 
    <guid isPermaLink="false">f1397696-738c-4295-afcd-943feb885714:92979</guid> 
    
</item>
<item>
    <comments>https://ayateghamzeh.ir/Poem/ID/2353/آغاز-عاشقی-به-زیانم-تمام-شد#Comments</comments> 
    <slash:comments>1</slash:comments> 
    <wfw:commentRss>https://ayateghamzeh.ir/DesktopModules/DnnForge%20-%20NewsArticles/RssComments.aspx?TabID=88&amp;ModuleID=409&amp;ArticleID=2353</wfw:commentRss> 
    <trackback:ping>https://ayateghamzeh.ir:443/DesktopModules/DnnForge%20-%20NewsArticles/Tracking/Trackback.aspx?ArticleID=2353&amp;PortalID=0&amp;TabID=88</trackback:ping> 
    <title>آغاز عاشقی به زیانم تمام شد</title> 
    <link>https://ayateghamzeh.ir/Poem/ID/2353/آغاز-عاشقی-به-زیانم-تمام-شد</link> 
    <description>افسوس، تیک و تاک زمانم تمام شد&lt;br /&gt;
این زندگی به قیمت جانم تمام شد&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
و زندگی چه بود؟! سوال بزرگ من&lt;br /&gt;
با یک جوابِ من چه بدانم تمام شد&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
از کودکی به سن جوانی رسیده ام&lt;br /&gt;
پیرم در آمد آه، توانم تمام شد&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
پایان عاشقی به زیانم شروع شد&lt;br /&gt;
آغاز عاشقی به زیانم تمام شد&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
دیشب به یاد او دل تنگم تمام کرد&lt;br /&gt;
اندوه در جهان به گمانم تمام شد</description> 
    <dc:creator>مریم آریان</dc:creator> 
    <pubDate>Sun, 24 Jun 2012 10:49:00 GMT</pubDate> 
    <guid isPermaLink="false">f1397696-738c-4295-afcd-943feb885714:2353</guid> 
    
</item>
<item>
    <comments>https://ayateghamzeh.ir/Poem/ID/2346/و-قطره-های-خون-تو-شد-لاک-ناخنش#Comments</comments> 
    <slash:comments>0</slash:comments> 
    <wfw:commentRss>https://ayateghamzeh.ir/DesktopModules/DnnForge%20-%20NewsArticles/RssComments.aspx?TabID=88&amp;ModuleID=409&amp;ArticleID=2346</wfw:commentRss> 
    <trackback:ping>https://ayateghamzeh.ir:443/DesktopModules/DnnForge%20-%20NewsArticles/Tracking/Trackback.aspx?ArticleID=2346&amp;PortalID=0&amp;TabID=88</trackback:ping> 
    <title>و قطره های خون تو شد لاک ناخنش</title> 
    <link>https://ayateghamzeh.ir/Poem/ID/2346/و-قطره-های-خون-تو-شد-لاک-ناخنش</link> 
    <description>این تاپ تاپِ طبل که در دسته ی عزاست&lt;br /&gt;
گویا صدای قلب اسیران کربلاست&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
و سنج ها به حالت دست یزید در&lt;br /&gt;
تشویق آشکار سپاه اجنه هاست&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
یک دست آهنی زده بیرون از آستین&lt;br /&gt;
آن بازوی بریده شده، دستِ بر قضاست&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
زنجیر می زنیم که یادآوری کنیم:&lt;br /&gt;
زنجیرها نماد همان تازیانه هاست&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
بر سینه می زنیم بگوییم جای تو&lt;br /&gt;
یک جای امن، سمت چپ سینه قلب ماست&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
حاصل، ظروف نذری یکبار مصرف است&lt;br /&gt;
که توی راه ریخته از این بر و بیاست&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
و این بلندگو که تو را داد می زند&lt;br /&gt;
در مشق شهرت است بگویند خوش صداست&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
موهای رنگ کرده ی آن زن، چه سوزناک&lt;br /&gt;
مانند آتشی است که در خیمه ها به پاست&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
و قطره های خون تو شد لاک ناخنش*&lt;br /&gt;
این سوء استفاده از آن خون پر بهاست&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
هر ساله جمعیت به تماشای سوگ تو&lt;br /&gt;
خود را گذاشته به نمایش هر آن چه خواست&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*خونی که از جراحت این گل چکیده است/ سرخاب می کنید و به رخسار می کشید(سارا کاویانی)</description> 
    <dc:creator>مریم آریان</dc:creator> 
    <pubDate>Sun, 24 Jun 2012 09:28:00 GMT</pubDate> 
    <guid isPermaLink="false">f1397696-738c-4295-afcd-943feb885714:2346</guid> 
    
</item>
<item>
    <comments>https://ayateghamzeh.ir/Poem/ID/2345/خون-آنها-را-به-شیشه-کرده-اند#Comments</comments> 
    <slash:comments>0</slash:comments> 
    <wfw:commentRss>https://ayateghamzeh.ir/DesktopModules/DnnForge%20-%20NewsArticles/RssComments.aspx?TabID=88&amp;ModuleID=409&amp;ArticleID=2345</wfw:commentRss> 
    <trackback:ping>https://ayateghamzeh.ir:443/DesktopModules/DnnForge%20-%20NewsArticles/Tracking/Trackback.aspx?ArticleID=2345&amp;PortalID=0&amp;TabID=88</trackback:ping> 
    <title>خون آنها را به شیشه کرده اند</title> 
    <link>https://ayateghamzeh.ir/Poem/ID/2345/خون-آنها-را-به-شیشه-کرده-اند</link> 
    <description>غنچه ها از مرگ چون بو برده اند&lt;br /&gt;
این همه گلبرگ را تو بُرده اند&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ترس دارند از شکفتن، هستیِ &lt;br /&gt;
خویش را لای پر قو برده اند&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
آه، تا گل از گل غنچه شکفت&lt;br /&gt;
چیده و با زور بازو برده اند&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
گاه مثل زورگیری، غنچه ای &lt;br /&gt;
را به یک تهدید چاقو برده اند&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
غنچه ها را چیده اند از باغ و در &lt;br /&gt;
گردش علمی، به اردو برده اند&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
بعد توی چند دیگ این غنچه ها&lt;br /&gt;
از شکنجه سر به زانو برده اند*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
خون آنها را به شیشه کرده اند&lt;br /&gt;
و به اسم عطر، کادو برده اند&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
یک گل پرپر شده در باد گفت&lt;br /&gt;
دست به زیبایی او برده اند&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
غنچه پرپر شد...ولی شد منتشر&lt;br /&gt;
بادها او را به هر سو برده اند&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*آگاهانه است</description> 
    <dc:creator>مریم آریان</dc:creator> 
    <pubDate>Sun, 24 Jun 2012 09:21:00 GMT</pubDate> 
    <guid isPermaLink="false">f1397696-738c-4295-afcd-943feb885714:2345</guid> 
    
</item>
<item>
    <comments>https://ayateghamzeh.ir/Poem/ID/2338/رودخانه-ها-رژیم-لاغری-گرفته-اند#Comments</comments> 
    <slash:comments>0</slash:comments> 
    <wfw:commentRss>https://ayateghamzeh.ir/DesktopModules/DnnForge%20-%20NewsArticles/RssComments.aspx?TabID=88&amp;ModuleID=409&amp;ArticleID=2338</wfw:commentRss> 
    <trackback:ping>https://ayateghamzeh.ir:443/DesktopModules/DnnForge%20-%20NewsArticles/Tracking/Trackback.aspx?ArticleID=2338&amp;PortalID=0&amp;TabID=88</trackback:ping> 
    <title>رودخانه ها رژیم لاغری گرفته اند</title> 
    <link>https://ayateghamzeh.ir/Poem/ID/2338/رودخانه-ها-رژیم-لاغری-گرفته-اند</link> 
    <description>به ظاهر ابرهای سرزمین مادری گرفته اند&lt;br /&gt;
برای خاک مرده ژست کیمیاگری گرفته اند&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
نگاه کن چه فربه اند جاده ها، بزرگراه ها&lt;br /&gt;
و این که رودخانه ها رژیم لاغری گرفته اند&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
برای ثبت ازدواج کارخانه ها و خانه ها&lt;br /&gt;
اداره ها به طور رسمی عقد محضری گرفته اند&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
فروشگاه ها با افاده و تجملاتی اند&lt;br /&gt;
که ناز باجه های بانک را به همسری گرفته اند&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
هجوم جمعیت، چه خنده دار...پله های مترو را&lt;br /&gt;
برو بیای زشت صنعتی به نوکری گرفته اند&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
چه شهری است این؟! صدای گریه های زندگانی است؟&lt;br /&gt;
که دست بسته برده اند به کلانتری...گرفته اند&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
به سن رشد، قد کشیده اند برج ها، درخت را&lt;br /&gt;
که در غم بلوغ پیری است سرسری گرفته اند&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
گرفته اند فقر آهن این درخت های چوب خشک&lt;br /&gt;
هزار باغدار نوبت توانگری گرفته اند&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
و غنچه ها دفاع می کنند از بهار، سال هاست&lt;br /&gt;
به اسم خار، توی دست خویش خنجری گرفته اند&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
رسیده فصل کوچ گل، پرنده و درخت و رود آه&lt;br /&gt;
که هر کدام پیش رو مسیر دیگری گرفته اند</description> 
    <dc:creator>مریم آریان</dc:creator> 
    <pubDate>Sun, 24 Jun 2012 06:41:00 GMT</pubDate> 
    <guid isPermaLink="false">f1397696-738c-4295-afcd-943feb885714:2338</guid> 
    
</item>
<item>
    <comments>https://ayateghamzeh.ir/Poem/ID/2337/می-شود-همه-ی-پایتخت-ها-تهران#Comments</comments> 
    <slash:comments>1</slash:comments> 
    <wfw:commentRss>https://ayateghamzeh.ir/DesktopModules/DnnForge%20-%20NewsArticles/RssComments.aspx?TabID=88&amp;ModuleID=409&amp;ArticleID=2337</wfw:commentRss> 
    <trackback:ping>https://ayateghamzeh.ir:443/DesktopModules/DnnForge%20-%20NewsArticles/Tracking/Trackback.aspx?ArticleID=2337&amp;PortalID=0&amp;TabID=88</trackback:ping> 
    <title>می شود همه ی پایتخت ها تهران</title> 
    <link>https://ayateghamzeh.ir/Poem/ID/2337/می-شود-همه-ی-پایتخت-ها-تهران</link> 
    <description>&lt;p&gt;تمام نقشه ی جغرافیاست خط و نشان&lt;br /&gt;
که می شود همه ی پایتخت ها تهران&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
حکومت تو و تأسیس کشوری واحد&lt;br /&gt;
و مرز می رود از بین در تمام جهان&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
سرود ملی دنیا نوشته خواهد شد&lt;br /&gt;
به دست من؛ یکی از شاعران کشورتان&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
تویی، تو، حاکم وقت سیاسیِ دنیا&lt;br /&gt;
تویی، فقط و فقط صاحب زمان، این سان&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
و فصل تاجگذاری غنچه های انار&lt;br /&gt;
بهار، قبله ی عالم می آید آن دوران&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
پرنده ها همه را بار عام خواهی داد&lt;br /&gt;
که رفته است قفس پشت میله ی زندان&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
درخت ها به ردیف ایستاده اند همه&lt;br /&gt;
به تو سلام نظامی دهند با هیجان&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
و کوه ها، درجه دارهای ارتش تو&lt;br /&gt;
پر از ستاره برف است شانه ی ایشان&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
و سرشماری سربازهات پیوسته&lt;br /&gt;
به ابرهای جهان، پادگانی از باران&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
و ساعت شنی انتظار، صحرا؛ من&lt;br /&gt;
شده است ثانیه ها دانه ریگ های روان&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
تو رودخانه ای و سد شده، زمان سر راه&lt;br /&gt;
خبر بگیر از این تشنه، باش در جریان&lt;/p&gt;
</description> 
    <dc:creator>مریم آریان</dc:creator> 
    <pubDate>Sun, 24 Jun 2012 06:32:00 GMT</pubDate> 
    <guid isPermaLink="false">f1397696-738c-4295-afcd-943feb885714:2337</guid> 
    
</item>

    </channel>
</rss>